วันพุธที่ 5 ตุลาคม พ.ศ. 2565

บำเพ็ญสมาธิ เพื่อให้เกิดฌานเป็นที่พักที่อยู่อาศัยหน่อย บ่อตาลุตนเจ้าของติ เห็นบ่อเมื่อคืน มันจังใด๋ ฟุ้งซ่านคักบอ โทรศัพท์ควรพักๆห่างๆไว้แน

บำเพ็ญสมาธิ เพื่อให้เกิดฌานเป็นที่พักที่อยู่อาศัยหน่อย
บ่อตาลุตนเจ้าของติ

เห็นบ่อเมื่อคืน มันจังใด๋ ฟุ้งซ่านคักบอ

โทรศัพท์ควรพักๆห่างๆไว้แน

Meditate in order to create a place for meditation
 Bo Taluton, the owner of Ti
 Saw the pond last night, how was it? It's so distracting.
 The phone should rest at a distance.

冥想是為了創造一個冥想的地方
 Ti的老闆Bo Taluton
 昨晚看到池塘了,怎麼樣?太讓人分心了。
 手機應保持一定距離。

瞑想の場を作るために瞑想する
 Tiのオーナー、ボー・タルトン
 昨夜池を見たけど、どうだった?
 電話は離れたところに置く必要があります。

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น

หมายเหตุ: มีเพียงสมาชิกของบล็อกนี้เท่านั้นที่สามารถแสดงความคิดเห็น